BAILERO | バイレロ | |||
_Pastré, dè dèlaï l'aïo, a gaïré
dé boun tèn, dio lou baïlero lèrô lèro lèro lèro lèrô baïlèrô lô! _É n'aï pas gaïré, è dio, tu, baïlèro lèrô Lèro lèro lèro lèrô baïlèrô lô! _Pastré, lou prat faï flour, li cal gorda toun troupèl, dio lou baïlèro lèrô lèro lèro lèro lèrô baïlèrô lô! _L'èrb' ès pu fin' ol prat d'oïci, baïlèro lèrô lèro lèro lèro lèrô baïlèrô lô! _Pastré, couçi foraï, èn obal io lou bèl rîou, dio lou baïlèro lèrô lèro lèro lèro lèrô baïlèrô lô! _Espèromè, té baô çirca, baïlèro lèrô lèro lèro lèro lèrô baïlèrô lô! |
||||
−羊飼いさん、そっちでは楽しい時がほとんどないでしょ ねぇ、バイレロ レロ レロ レロ レロ レロ バイレロ ロ! −ほとんどないね、で、君の方はどうなんだい、バイレロ レロ レロ レロ レロ レロ バイレロ ロ! −羊飼いさん、こっちの牧草は花盛りよ、ここで羊番をしたらどうなの ねえ、バイレロ レロ レロ レロ レロ レロ バイレロ ロ! −こつちの牧草の方が上等だよ、バイレロ レロ レロ レロ レロ レロ バイレロ ロ! - 羊飼いさん、どうして渡れて、川があるんですもの、ねえ、バイレロ レロ レロ レロ レロ レロ バイレロ ロ! −迎えに行ってやるよ、バイレロ レロ レロ レロ レロ レロ バイレロ ロ! |
||||