|
Lydia, sur tes roses joues,
Et sur ton col frais et si blanc
Que le lait, Roule étincelant
L'or fluide que tu dénoues.
|
|
リディア、あなたの薔薇色の頬の上に、
あなたの瑞々しい色の上に・・・乳よりもより
白い・・・、巻いて輝く
金の流れがあなたに解かれ。
|
|
Le jour qui luit est le meilleur:
Oublions l'éternelle tombe.
Laisse tes baisers, tes baisers de colombe
Chanter sur tas lèvre en fleur,
---sur tas lèvre en fleur.
|
|
この日こそもっとも輝く:
忘れよう冷たい墓のことなど。
あなたは鳩のような口づけを残し
花のようなあなたの唇は歌う、
---花のようなあなたの唇で。
|
|
Un lys caché répand sans cesse
Une odeur divine en ton sein:
Les délices, comme un essaim,
Sortent de toi, jeune déesse!
|
|
1本のかくれた百合は絶えることなく放つ
神々しい香りを あなたの胸からの:
無常の喜び、まるで蜜蜂の群れのように、
あなたから放たれ、若い女神様!
|
|
Je t'aime et meurs, ô mes amours!
Mon âme en baisers m'est revie.
O Lydia, rend-moi la vie,
Que je puisse mourir,
---mourir toujours! |
|
私はあなたを愛し死にます、おぉ 私の恋人よ!
私の魂はあなたとの口づけに奪われた。
おぉ リディア、 私に命をかえしておくれ、
私が死ねるように、
---永久に死ねるように! |
|
|
|
|
|
Leconte de Lisle |
|
|