MIDI CLASSICS DEBUSSY to MP3 Version Midi Classics うたのページ


Voici que le Printemps 春が来た
Voici que le printemps, ce fils léger d'avril,
Beau page en pourpoint vert, brodé de roses blanches,
Paraît leste, fringant et les poings sur les hanches,
Comme un prince acclamé revient d'un long exil.


春が来た、心の軽い四月の息子、
緑の胴衣のお小姓は白い薔薇を飾ってきれい、
春は両の拳を尻にあてて飛んでくる、
長い追放から戻って喝采される王子のように。
Les branches des buissons verdis rendent étroite
La route qu'il poursuit en dansant comme un fol;
Sur son épaule gauche il porte un rossignol,
Un merle s'est posé sur son épaule droite,


緑になった茂みの枝は、春が狂ったように
踊りながら通り抜ける道を狭くする。
春は左の肩に鶯を乗せ
右の肩につぐみが止まっている。
Et les fleurs qui dormaient sous les mousses des bois
Overent leurs yeux où flotte une ombre vague et tendre
Et sur leurs petits pieds se dressent pour entendre
Les deux oiseaux siffle et chanter à la fois;


森の苔の下で眠っていた花は
ほのかな影の漂いの中に目をあけて、
小さな足で立ち上がり
二羽の小鳥たちの騒ぎ歌う声を聞く。
Car le merle sifflote te le rossignol chante.
Le merle siffle ceux qui ne sont pas aimés,
Et pour les amoureux, languissants et charmés,
Le rossignol prolonge une chanson touchante.


つぐみは叫び鶯は歌う。
つぐみは愛されない人をあざけり、
鶯は疲れて楽しい恋人たちに、
身にしむ歌をうたいつずける。
counter counter counter
Paul Bourget ポル・ブゥルジェ


FREE MUSIC 123

Midi Classics Copyright(C) Windy softmedia service 1998-2003 All right reserved.