MIDI CLASSICS Faure Midi Classics うたのページ
Au bord de l'eau
Sasseoir tous deux au bord du flot qui passe
Le voir passer;
Tours deux, s'il glisse un nuage en l'espace,
Le voir glisser;
A l'horizon, s'il fume un toit de chaume,
Le voir fumer;
Aux alentours si quelque fleur embaume,
S'en embaumer;
Entendre au pied du saule où l'eau murmure
L'eau murmurer;
Ne pas sentir, tant que ce rêve dure,
Le temps durer;
Mais n'apportant de passion profonde
Qu'a s'adorer;
Sans nul souci des querelles du monde,
Les ignorer;
Et seuls, tous deux devant tout ce qui lasse,
Sans se lasser,
Sentir l'amour, devant tout ce qui passe,
Ne point passer!
Sentir l'amour, devant tout ce qui passe,
Ne point passer!
過ぎ行く水のほとりにならび
過ぎるを眺め、
虚空を雲の滑りてゆけば
滑るを眺め、
地平の藁屋に煙が立てば
煙るを眺め、
まわりに花の匂えるあれば
匂いにひたり、
水のささやく柳の下に
ささやくを聞き、
この夢にしてつづくかぎりは
時をば忘れ、
ただひたすらに深き思いに
愛してやまず、
世のいさかいに心をかさず
そをば忘れて、
倦まするものの前にたたずみ
心は倦まず、
過ぎゆくものの前にて愛の
過ぎぬを思う。
過ぎゆくものの前にて愛の
過ぎぬを思う。
counter counter counter
Sully-Prudhomme 対訳・小松 清

Midi Classics Copyright(C) Windy softmedia service 1998-2003 All right reserved.