さくら横ちょう

日本人ならこのメロディーがきっと好きなはず・・・ この曲の言葉も好き と思えてなりません。

桜の花が満開になると、妖艶ではかないその美しさから、この世の「無常」を「美」と受け止める心を揺らされるのでしょう。

Paul Gravollet – Debussy, Dans le Jardin

_MG_2481
[download id=”51″]

Je regardais dans le jardin,
Furtif au travers de la haie;
Je t’ai vue, enfant! et soudain
Mon coeur tressillit: je t’aimais!

Je m’égratignais aux épines,
Mes doigts saignaient avec les mûres,
Et ma souffrance était divine:
Je voyais ton front de gamine,
Tes cheveux d’or et ton front pur!

Grandette et pourtant puérile,
Coquette d’instinct seulement,
Les yeux bleus ombrés de long cils
Qui regardent tout gentiment,
Un corps un peu frêle et charmant,
Une voix de mai, des gestes d’avril!

Je regardais dans le jardin,
Furtif au travers de la haie;
Je t’ai vue, enfant! et soudain
Mon coeur tressillit: je t’aimais!

Paul Gravollet



La Mer est plus belle (Trois Melodies) Verlaine – Debussy

La Mer est plus belle

 


[download id=”50″]

 

La Mer est plus belle
Que les cathédrales.
Nourrice fidèle,
Berceus de râles,
La mer sur qui prie
La Vierge Marie!

Elle a tous les dons
Terribles et doux:
J’entends ses pardons
Gronder ses courroux…
Cette immensité
N’a rien d’entêté.

Oh! si patiente,
Même quand méchante!
Un souffle ami hante
La vargue, et nous chante:
“Vous sans espérance,
Mourez sans souffrance!”

Et pius, sous les cieux
Qui s’y rient plus clairs,
Elle a des airs bleus,
Roses, gris et verts…
Plus belle que tous,
Meilleure que nous!

 

Paul Verlaine